San Telmo Museoa
10 €
Gure ingurukoak eta gu geu zaintzeko, Hamabostaldiak gomendatzen du leku itxitan musukoa erabiltzea.
Programak seiehun eta zazpiehun urteen arteko Espainiaren idealizazioa islatuko du, Frantziako gorteak bultzatu zuen hura. Hala, “À l’Espagnole” irudimenezko paseo baten soinu-banda da; urrutira sarabandak eta kalejirak entzuten dira, kriskitinik gabe, eta bereizgarria da doinu frantsesa.
Interpreteak
Andrè Lacerda, tenorra
Joana Amorim, flauta
Ayako Watanabe, biolina
Sofia Diniz, da gamba biola
Fernando Miguel Jalôto, klabea eta zuzendari artistikoa
Programa
“À l’Espagnole”
François Couperin (1668-1733)
L'Espagnole: Second ordre
[Sonade]: Gravement, et mesure – Tres lentement — Vivement – Doux et affectueusement Legerement – Gayement – Air tendre – Vivement et marque
Antoine Boësset (1587 -1643)
Frescos ayres del prado
François Couperin
L'Espagnole: Allemande (Gracieusement)
Jean-Baptiste Lully (1632-1687)
"El burgués gentilhombre" laneko Se que me muero & El dolor solicita el que al dolor se da piezak
François Couperin
L'Espagnole: Courante (Noblement) & Seconde Courante (Un peu plus vivement) — Sarabande (Gravement)
Marc-Antoine Charpentier (1643-1704)
Airs sur les stances du Cid [de Pierre Corneille] H.457-459
Perce jusques au fond du coeur
Que je sens de rudes combats
Pere, maitresse, honneur, amour
François Couperin
L'Espagnole: Gigue Louree
André Campra (1660-1744)
Sommeil, qui chaque nuit jouissez ma belle
François Couperin
L'Espagnole: Gavote — Rondeau — Bouree — Double de la bouree precedente
André Campra
El esperar, en amor, es merecer
Philippe Courbois (1705-1730)
Dom Quichote: Ahots baterako kantata
Prélude
Don Quichote enfonce dans la montagne
Loin des yeux qui mon fait captif
Signalons sur ces monts ma flamme infortunee
Vous qui travailles a ma gloire
Le fameux chevalier de la triste figure
Mardi faut il pour une ingrate
François Couperin
L'Espagnole: Passacaille
Henry Desmarets (1661-1741)
Funeste et rigoureuse absence